1
00:00:01,152 --> 00:00:02,936
Stay tuned after the show

2
00:00:03,067 --> 00:00:03,502
for an exclusive look
inside the episode.

3
00:00:13,251 --> 00:00:14,470
- I tried to kill him.
- Oh, I doubt that very much.

4
00:00:14,600 --> 00:00:15,862
Man: I didn't know
they were so weak.

5
00:00:15,993 --> 00:00:17,603
I thought Mayfairs
were strong.

6
00:00:17,734 --> 00:00:19,649
Mayfairs? That girl last night
was a Mayfair, too?

7
00:00:19,779 --> 00:00:20,998
So, I ran the blood sample
you sent.

8
00:00:21,129 --> 00:00:22,956
It came back as non-human.

9
00:00:23,087 --> 00:00:24,915
Rowan:
I need his help.

10
00:00:25,046 --> 00:00:25,959
I thought you'd want to be here
when I wake him up.

11
00:00:26,090 --> 00:00:27,744
He won't know anything.

12
00:00:27,874 --> 00:00:29,398
Okay.
I'll figure something else out.

13
00:00:29,528 --> 00:00:31,443
This is Ciprien. Can you come, please?

14
00:00:31,574 --> 00:00:33,532
Man: Alicia's dead.
It looks the same as Gifford.

15
00:00:33,663 --> 00:00:35,621
What does Lasher want?

16
00:00:35,752 --> 00:00:36,927
I have no idea.

17
00:00:37,058 --> 00:00:38,320
Come on.
You have a lot to do.

18
00:00:38,450 --> 00:00:40,061
And you work
for me now.

19
00:00:41,714 --> 00:00:44,587
[distant dog barking,
insects chirping]

20
00:00:56,990 --> 00:00:59,819
[ominous music]

21
00:00:59,950 --> 00:01:06,957
♪

22
00:01:09,351 --> 00:01:11,266
- [sighs]

23
00:01:32,113 --> 00:01:32,983
[whooshing]

24
00:01:35,290 --> 00:01:36,900
- Is that blood?

25
00:01:38,771 --> 00:01:40,860
- Yes.

26
00:01:40,991 --> 00:01:44,299
- What you been up
to tonight, friend?

27
00:01:44,429 --> 00:01:46,039
- Hey, you're not my friend.

28
00:01:46,170 --> 00:01:48,390
- Oh...

29
00:01:48,520 --> 00:01:50,740
is that how it's gonna be?

30
00:01:50,870 --> 00:01:52,307
- [gasps]

31
00:01:55,614 --> 00:01:58,051
- [laughs]

32
00:01:58,182 --> 00:01:59,531
- What are you?

33
00:01:59,662 --> 00:02:02,317
- What the damn hell are you?

34
00:02:05,058 --> 00:02:06,408
- I don't know.

35
00:02:06,538 --> 00:02:11,413
♪

36
00:02:11,543 --> 00:02:14,503
I remember praying...

37
00:02:16,157 --> 00:02:18,333
And...

38
00:02:18,463 --> 00:02:21,640
kneeling on the cold
stone floor of a church,

39
00:02:21,771 --> 00:02:23,860
asking for forgiveness.

40
00:02:26,079 --> 00:02:28,604
Maybe I was a priest.
That's why I feel like this.

41
00:02:28,734 --> 00:02:31,607
- That feeling's guilt.

42
00:02:31,737 --> 00:02:34,175
That's a human thing.

43
00:02:34,305 --> 00:02:37,569
Makes them behave like sheep...

44
00:02:37,700 --> 00:02:40,268
easy to kill.

45
00:02:40,398 --> 00:02:42,313
- I don't find it easy.

46
00:02:42,444 --> 00:02:46,099
[person whistling]

47
00:02:46,230 --> 00:02:49,581
- Oh, it'll get easier.

48
00:02:49,712 --> 00:02:52,062
Did for me.

49
00:02:52,193 --> 00:02:54,456
But, uh...

50
00:02:54,586 --> 00:02:57,154
I had a good teacher.

51
00:02:57,285 --> 00:02:59,069
- Why?
What did he tell you?

52
00:02:59,200 --> 00:03:01,463
- [hisses]

53
00:03:01,593 --> 00:03:03,813
- Please...

54
00:03:03,943 --> 00:03:06,163
tell me what he said.

55
00:03:06,294 --> 00:03:08,774
- We're meant to cull
the herd.

56
00:03:08,905 --> 00:03:12,561
It's a natural thing,
like Mr. Darwin taught.

57
00:03:12,691 --> 00:03:14,650
- But I'm not what you are.
- No shit.

58
00:03:14,780 --> 00:03:17,957
I smell you a mile away...

59
00:03:18,088 --> 00:03:22,048
a smell I ain't ever
smelled before.

60
00:03:22,179 --> 00:03:23,702
- So there's
no one else like me?

61
00:03:23,833 --> 00:03:25,835
- You're a new thing...

62
00:03:25,965 --> 00:03:28,490
new rules.

63
00:03:28,620 --> 00:03:32,015
Listen to your appetites,
your instincts.

64
00:03:32,145 --> 00:03:33,843
It's all you can do.

65
00:03:33,973 --> 00:03:36,454
You live by their rules...

66
00:03:36,585 --> 00:03:38,413
and you'll go...

67
00:03:38,543 --> 00:03:39,936
crazy.

68
00:03:45,420 --> 00:03:48,118
[person screaming,
vampire chuckles]

69
00:03:53,079 --> 00:03:56,126
[eerie music]

70
00:03:56,257 --> 00:03:58,868
[voices whispering
indistinctly]

71
00:03:58,998 --> 00:04:02,306
♪

72
00:04:02,437 --> 00:04:06,049
- [vocalizing]

73
00:04:06,179 --> 00:04:12,969
♪

74
00:04:29,942 --> 00:04:32,728
[Cortland
speaking indistinctly]

75
00:04:32,858 --> 00:04:34,904
[dramatic music]

76
00:04:35,034 --> 00:04:39,256
- Two of our own, yeah,
within a matter of hours.

77
00:04:39,387 --> 00:04:41,389
Yeah, well, they're
saying natural causes,

78
00:04:41,519 --> 00:04:42,912
but the mind does reel.

79
00:04:43,042 --> 00:04:45,088
I mean, there's nothing
natural about it.

80
00:04:45,218 --> 00:04:47,960
And we know what a curse
looks like, don't we, cousin?

81
00:04:48,091 --> 00:04:51,964
So Rowan is offering to have
everyone here at First Street

82
00:04:52,095 --> 00:04:55,054
to drink a spell of protection.

83
00:04:55,185 --> 00:04:57,361
Oh, yeah, yeah, yeah,
there'll be cocktails

84
00:04:57,492 --> 00:04:58,841
and charcuterie, of course--

85
00:04:58,971 --> 00:05:00,495
What's that?

86
00:05:03,672 --> 00:05:06,152
Well, yes, uh...

87
00:05:06,283 --> 00:05:10,243
Well, I-I think so.
[chuckles]

88
00:05:10,374 --> 00:05:12,376
[Rowan clears throat]
Yeah, I feel the same way.

89
00:05:12,507 --> 00:05:14,726
All right.
See you soon.

90
00:05:14,857 --> 00:05:17,990
- You feel the same way?
About what?

91
00:05:18,121 --> 00:05:22,343
- Oh, well, he asked if our
young Lasher would be present

92
00:05:22,473 --> 00:05:26,216
and finally taking visitors.

93
00:05:26,347 --> 00:05:28,087
- And?

94
00:05:28,218 --> 00:05:30,699
- Well, I said he would.

95
00:05:33,092 --> 00:05:35,399
A few people have asked.

96
00:05:35,530 --> 00:05:37,967
- Cortland,
you promised the family

97
00:05:38,097 --> 00:05:39,751
they're gonna meet Lasher?

98
00:05:39,882 --> 00:05:42,101
- Well, it'll get him here.
[chuckles]

99
00:05:42,232 --> 00:05:43,538
- Yeah, it's gonna be
a lot worse

100
00:05:43,668 --> 00:05:45,453
when I have to tell them
the truth.

101
00:05:45,583 --> 00:05:47,106
- Why this obsession
with the truth?

102
00:05:47,237 --> 00:05:48,891
Since they were children,

103
00:05:49,021 --> 00:05:51,110
these people have been told
stories about Lasher's coming,

104
00:05:51,241 --> 00:05:53,635
about transformations
and miracles

105
00:05:53,765 --> 00:05:55,941
and loaves and fishes.

106
00:05:56,072 --> 00:05:58,030
You tell them Lasher's
out on a killing rampage,

107
00:05:58,161 --> 00:06:02,557
they'll make up a dozen stories
why you're wrong, or worse.

108
00:06:02,687 --> 00:06:06,082
And they'll blame it on you.

109
00:06:06,212 --> 00:06:08,258
- Just stick to the script.

110
00:06:08,389 --> 00:06:10,391
Don't bring him up
at all, okay?

111
00:06:12,305 --> 00:06:14,438
- Okay.

112
00:06:14,569 --> 00:06:16,092
You're the boss.

113
00:06:16,222 --> 00:06:18,007
[glass clinking]

114
00:06:18,137 --> 00:06:25,101
♪

115
00:06:27,320 --> 00:06:30,149
[speaking indistinctly]

116
00:06:30,280 --> 00:06:33,588
- It hurts me to say it,
but my brother's not wrong.

117
00:06:33,718 --> 00:06:36,199
Lasher is their God.

118
00:06:36,329 --> 00:06:39,811
You tell them what he's done,
they'll abandon you, not him.

119
00:06:39,942 --> 00:06:46,949
♪

120
00:06:48,646 --> 00:06:50,735
- [sighs]
- How are you going to do it?

121
00:06:50,866 --> 00:06:53,042
Brutally,
like you did my sister?

122
00:06:53,172 --> 00:06:54,347
- I don't know
what you're talking about.

123
00:06:54,478 --> 00:06:57,742
- Oh, I think you do.

124
00:06:57,873 --> 00:07:00,963
I'm just glad that you're
finally seeing things clearly.

125
00:07:01,093 --> 00:07:03,618
Praise God.

126
00:07:03,748 --> 00:07:06,185
- You have no idea
what I'm planning.

127
00:07:06,316 --> 00:07:08,927
Just stay out of it.

128
00:07:09,058 --> 00:07:12,496
- I hope when the moment comes,

129
00:07:12,627 --> 00:07:15,499
you're strong enough
to go through with it.

130
00:07:15,630 --> 00:07:18,415
[eerie music]

131
00:07:18,546 --> 00:07:25,466
♪

132
00:07:36,172 --> 00:07:39,741
[indistinct chatter]

133
00:07:39,871 --> 00:07:42,874
- I'm sure he'll agree.

134
00:07:43,005 --> 00:07:46,530
Thank you.
- No problem.

135
00:07:46,661 --> 00:07:49,751
- She one of ours?
- No, but her boss is.

136
00:07:49,881 --> 00:07:51,883
We should be all set.

137
00:07:52,014 --> 00:07:54,016
Were you able to get
a read on her?

138
00:07:55,887 --> 00:07:57,672
- [exhales sharply]

139
00:07:57,802 --> 00:07:59,412
It didn't happen
against her will.

140
00:07:59,543 --> 00:08:00,718
- Mm-hmm.

141
00:08:00,849 --> 00:08:02,633
- Afterwards,
she started to bleed.

142
00:08:02,764 --> 00:08:04,722
Her last memory was
of Lasher standing there,

143
00:08:04,853 --> 00:08:06,637
watching her die.

144
00:08:06,768 --> 00:08:08,509
- He just stood there?

145
00:08:08,639 --> 00:08:10,380
- Didn't even looked surprised.

146
00:08:10,511 --> 00:08:11,903
- Hmm.

147
00:08:12,034 --> 00:08:13,949
Well, it's worth
making a few calls,

148
00:08:14,079 --> 00:08:15,690
finding out if anyone
at the morgue is there

149
00:08:15,820 --> 00:08:17,126
for similar reasons.

150
00:08:17,256 --> 00:08:19,041
- Oh, that was my uncle.

151
00:08:19,171 --> 00:08:22,784
Rowan is gathering
the family to protect us.

152
00:08:22,914 --> 00:08:24,263
- Did she say from what?

153
00:08:24,394 --> 00:08:26,570
- Yeah, a curse.
[scoffs]

154
00:08:26,701 --> 00:08:28,659
- Are you going?
- Are you kidding me?

155
00:08:28,790 --> 00:08:31,053
I am not gonna watch her
just spin my mom's death

156
00:08:31,183 --> 00:08:32,707
into something
that benefits her.

157
00:08:32,837 --> 00:08:34,056
- Hmm.

158
00:08:34,186 --> 00:08:36,145
Well, as terrible as it sounds,

159
00:08:36,275 --> 00:08:38,626
if you want to bring your
mother's killer to justice,

160
00:08:38,756 --> 00:08:40,715
it's what you need to do.

161
00:08:40,845 --> 00:08:43,456
You won't be alone.
We'll help you.

162
00:08:43,587 --> 00:08:45,937
[suspenseful music]

163
00:08:46,068 --> 00:08:47,939
♪

164
00:08:48,070 --> 00:08:49,071
- [sighs]

165
00:08:53,379 --> 00:08:56,600
- Oh, here, use this.
It's harmless.

166
00:08:56,731 --> 00:08:58,820
- Hollyhock.
[cabinet door closes]

167
00:08:58,950 --> 00:09:01,431
For a protection spell?

168
00:09:01,562 --> 00:09:03,259
I don't think that's
gonna do it.

169
00:09:03,389 --> 00:09:04,913
Hang on.

170
00:09:05,043 --> 00:09:07,089
I'm looking
for Julien's recipe.

171
00:09:07,219 --> 00:09:08,525
- We don't need a recipe.

172
00:09:08,656 --> 00:09:10,309
I don't care
if it actually works or not,

173
00:09:10,440 --> 00:09:12,181
as long as it's safe.

174
00:09:12,311 --> 00:09:14,487
All that matters is that we get
them here and they stay here.

175
00:09:14,618 --> 00:09:16,620
- Why do you even
want them here?

176
00:09:16,751 --> 00:09:19,318
If what you said
about their scent is true,

177
00:09:19,449 --> 00:09:22,670
then he's gonna be drawn here, too.

178
00:09:22,800 --> 00:09:24,585
- That's right.

179
00:09:24,715 --> 00:09:27,718
And when he gets here,
I'm gonna trap him in a thrall.

180
00:09:27,849 --> 00:09:32,288
It's like being stuck in
the house in an endless dream.

181
00:09:32,418 --> 00:09:35,030
He did it to me
not that long ago, so...

182
00:09:35,160 --> 00:09:36,509
call it karma.

183
00:09:36,640 --> 00:09:38,468
- And after that?

184
00:09:40,339 --> 00:09:42,385
No, no.

185
00:09:42,515 --> 00:09:44,692
[chuckles]
Don't tell me.

186
00:09:44,822 --> 00:09:47,695
There's so many ways
this can go wrong.

187
00:09:47,825 --> 00:09:49,435
- Well, what would you do?

188
00:09:49,566 --> 00:09:51,655
These people would jump
off a cliff for him.

189
00:09:51,786 --> 00:09:53,875
I'm trying to save them
from themselves.

190
00:09:56,921 --> 00:09:59,184
- Grab me that bone wart,
will you?

191
00:09:59,315 --> 00:10:01,709
My knees are not
what they used to be.

192
00:10:01,839 --> 00:10:03,232
- Bone wart, bone wart.

193
00:10:03,362 --> 00:10:05,408
- Now, where would I find
a corkscrew?

194
00:10:05,538 --> 00:10:08,541
Well, if it isn't
my favorite cousin.

195
00:10:08,672 --> 00:10:11,240
- Did you call everyone?

196
00:10:11,370 --> 00:10:12,676
- Yes, I did.

197
00:10:12,807 --> 00:10:16,288
- How about my sister?
Did you call her?

198
00:10:16,419 --> 00:10:19,465
- I left her a voicemail.

199
00:10:19,596 --> 00:10:22,730
You might want to follow up.

200
00:10:22,860 --> 00:10:25,558
- You're lucky
Rowan found a use for you.

201
00:10:25,689 --> 00:10:27,735
If it were me,

202
00:10:27,865 --> 00:10:30,520
I'd have kept you under
that sheet in the basement.

203
00:10:32,174 --> 00:10:33,741
- Uh, you know,
if it's all right,

204
00:10:33,871 --> 00:10:36,265
I'd like to hop
back to my place and change.

205
00:10:36,395 --> 00:10:38,354
- Oh, absolutely not.

206
00:10:38,484 --> 00:10:40,791
- I've done everything
you asked me to do.

207
00:10:40,922 --> 00:10:43,707
If you want me to play my part,
I'll have to look like myself.

208
00:10:43,838 --> 00:10:46,144
- There's a trunk full of
clothes in your father's room.

209
00:10:46,275 --> 00:10:48,581
I'm sure you can find
something suitable enough.

210
00:10:48,712 --> 00:10:51,367
- My father's clothes?
- Mm-hmm.

211
00:10:54,065 --> 00:10:56,851
- Ha! Absolutely not.

212
00:11:02,073 --> 00:11:04,728
[Rowan and Dolly Jean
speaking indistinctly]

213
00:11:04,859 --> 00:11:07,644
[ominous music]

214
00:11:07,775 --> 00:11:14,695
♪

215
00:11:19,961 --> 00:11:22,398
[dinging]

216
00:11:26,968 --> 00:11:28,709
[dinging]

217
00:11:34,758 --> 00:11:37,587
[rotary dial scraping]

218
00:11:41,460 --> 00:11:43,462
[line trilling]

219
00:11:43,593 --> 00:11:47,728
[phone ringing]

220
00:11:47,858 --> 00:11:49,991
- This is
the New Orleans Office.

221
00:11:50,121 --> 00:11:52,036
- Oh, yes, hello.
Uh, this is Cortland Mayfair.

222
00:11:52,167 --> 00:11:55,518
I'm calling
for Albrecht Escher.

223
00:11:55,648 --> 00:11:58,347
- Hold, please.

224
00:11:58,477 --> 00:12:01,785
[light music playing
over phone]

225
00:12:01,916 --> 00:12:03,744
- Yes.

226
00:12:03,874 --> 00:12:05,876
Cortland Mayfair,
do not connect him.

227
00:12:06,007 --> 00:12:07,660
He's done.
He's a dead wire.

228
00:12:07,791 --> 00:12:09,967
Mm-hmm.

229
00:12:10,098 --> 00:12:12,013
Ian.

230
00:12:12,143 --> 00:12:14,015
Yes, I have the passport.

231
00:12:14,145 --> 00:12:17,061
Mm-hmm.

232
00:12:17,192 --> 00:12:20,499
- [over phone] I'm sorry.
Mr. Escher is in a meeting.

233
00:12:20,630 --> 00:12:23,459
- Oh. Well, all right,
I'll, uh--I'll try him back--

234
00:12:23,589 --> 00:12:25,722
[line clicks,
dial tone drones]

235
00:12:25,853 --> 00:12:28,856
[mysterious music]

236
00:12:28,986 --> 00:12:33,686
♪

237
00:12:33,817 --> 00:12:35,123
- In positions?

238
00:12:35,253 --> 00:12:36,733
- [over radio]
Yep, good to go.

239
00:12:36,864 --> 00:12:38,213
- [over radio]
Copy that.

240
00:12:38,343 --> 00:12:45,263
♪

241
00:12:49,964 --> 00:12:52,488
- All right,
I'll call you when I land.

242
00:12:52,618 --> 00:12:53,663
All right?
[door opens]

243
00:12:55,360 --> 00:12:56,753
Yes. Okay.
Goodbye.

244
00:12:56,884 --> 00:12:58,494
[door closes]

245
00:12:58,624 --> 00:13:00,061
- Who was that on the phone?

246
00:13:00,191 --> 00:13:03,542
- Oh, it was Amsterdam,

247
00:13:03,673 --> 00:13:05,980
asking for a blow by blow.

248
00:13:06,110 --> 00:13:08,591
They have an escort agent
on standby,

249
00:13:08,721 --> 00:13:11,986
ready to jump on a plane as
soon as we have Lasher in hand.

250
00:13:12,116 --> 00:13:13,857
- An escort agent?

251
00:13:13,988 --> 00:13:16,120
To take him where?
- To a safe house.

252
00:13:16,251 --> 00:13:18,993
Did you get anything out there?
- What safe house?

253
00:13:19,123 --> 00:13:20,733
- Ciprien, I'm sorry.

254
00:13:20,864 --> 00:13:23,736
I asked for authorization
to share that with you,

255
00:13:23,867 --> 00:13:26,348
and I was turned down.

256
00:13:28,916 --> 00:13:30,787
- Any reason given?

257
00:13:34,312 --> 00:13:36,619
[sighs]

258
00:13:36,749 --> 00:13:40,014
At this point, their treatment
of me is beyond disrespectful,

259
00:13:40,144 --> 00:13:42,233
and I'm goddamn sick of it.

260
00:13:42,364 --> 00:13:44,540
- Let's just be
professional, hmm?

261
00:13:44,670 --> 00:13:46,585
- I have been through hell
on this case,

262
00:13:46,716 --> 00:13:48,370
and I've always
been professional.

263
00:13:51,329 --> 00:13:53,375
But it's personal, too.

264
00:13:53,505 --> 00:13:55,638
It just is.

265
00:13:57,770 --> 00:14:00,164
I used to walk by that house
when I was a kid.

266
00:14:00,295 --> 00:14:01,818
Did you know that?

267
00:14:01,949 --> 00:14:04,560
Wondering
about the people inside.

268
00:14:06,214 --> 00:14:09,130
And I became the people inside.

269
00:14:09,260 --> 00:14:11,784
I'm a part of this story.

270
00:14:11,915 --> 00:14:13,482
This is my case.

271
00:14:13,612 --> 00:14:15,440
I should know everything
there is to know.

272
00:14:15,571 --> 00:14:17,616
- Mm-hmm.

273
00:14:17,747 --> 00:14:20,532
Well, if you want to walk away,
walk away.

274
00:14:25,059 --> 00:14:26,625
[chair clatters]

275
00:14:26,756 --> 00:14:28,236
[door opens, slams]

276
00:14:28,366 --> 00:14:29,759
Hmm.

277
00:14:44,513 --> 00:14:47,385
- [sniffs, sighs]

278
00:14:50,301 --> 00:14:52,173
[exhales sharply]

279
00:15:03,401 --> 00:15:05,186
[thunder rumbling,
indistinct chatter]

280
00:15:05,316 --> 00:15:08,189
[dog barking]

281
00:15:08,319 --> 00:15:11,192
[haunting music]

282
00:15:11,322 --> 00:15:18,199
♪

283
00:15:31,821 --> 00:15:34,476
[zydeco music playing,
indistinct chatter]

284
00:15:34,606 --> 00:15:41,483
♪

285
00:15:53,408 --> 00:15:55,366
- What can I get you?

286
00:15:55,497 --> 00:15:57,107
- I like milk.

287
00:15:58,674 --> 00:16:00,067
- Hey, Ma.

288
00:16:00,197 --> 00:16:02,504
She called again.

289
00:16:02,634 --> 00:16:05,898
[cell phone vibrating]

290
00:16:06,029 --> 00:16:08,640
- Sorry about that, sugar.

291
00:16:08,771 --> 00:16:12,079
- Milk, two tall glasses.

292
00:16:12,209 --> 00:16:14,429
- That's a first.

293
00:16:14,559 --> 00:16:17,562
But, okay, two glasses
of milk coming up.

294
00:16:17,693 --> 00:16:23,699
♪

295
00:16:56,514 --> 00:16:58,386
- Shit.

296
00:17:10,572 --> 00:17:12,400
[door opens]

297
00:17:18,406 --> 00:17:20,973
[knock at door]

298
00:17:21,104 --> 00:17:23,846
- Hi.
- Sorry that took so long.

299
00:17:23,976 --> 00:17:25,369
Hector at Fleur de Lis

300
00:17:25,500 --> 00:17:27,893
insisted on making a tray
of crawfish beignets.

301
00:17:28,024 --> 00:17:28,938
[chuckles]
- Oh, my gosh.

302
00:17:29,069 --> 00:17:30,461
He didn't have to do all that.

303
00:17:30,592 --> 00:17:32,072
- If you want this family
to stick around,

304
00:17:32,202 --> 00:17:33,812
you better have plenty
of Prosecco and pâté.

305
00:17:33,943 --> 00:17:35,945
There's more in the car.
- Okay, I'll go get it.

306
00:17:36,076 --> 00:17:37,642
- Uh, wait.

307
00:17:37,773 --> 00:17:39,775
I wanted to get Daphne
out of that house

308
00:17:39,905 --> 00:17:41,342
while the coroner was there.

309
00:17:41,472 --> 00:17:44,345
She's in shock.
She's barely said a word.

310
00:17:44,475 --> 00:17:46,521
She's sitting out back
and won't come inside.

311
00:17:46,651 --> 00:17:48,044
Can you help me with her?

312
00:17:48,175 --> 00:17:50,177
- Yeah, of course.
- Oh, okay.

313
00:17:50,307 --> 00:17:53,441
- Hey, Jojo, um, just...

314
00:17:56,618 --> 00:17:59,186
I'm so sorry.

315
00:17:59,316 --> 00:18:02,406
Your father--
our father is upstairs.

316
00:18:02,537 --> 00:18:03,929
I'm sorry.

317
00:18:04,060 --> 00:18:05,888
- You looked me in the eye.

318
00:18:06,018 --> 00:18:07,759
You promised me.
- I know.

319
00:18:07,890 --> 00:18:10,110
I had to--I had to do it.
- Wh--

320
00:18:10,240 --> 00:18:12,808
- You and I alone, we couldn't
get the whole family here,

321
00:18:12,938 --> 00:18:14,505
no matter
how many crawfish beignets

322
00:18:14,636 --> 00:18:15,985
we promise them.

323
00:18:16,116 --> 00:18:17,856
- And what happens
when he turns on you?

324
00:18:17,987 --> 00:18:19,902
- Then I'll...

325
00:18:20,032 --> 00:18:21,991
I'll set him on fire.

326
00:18:24,602 --> 00:18:26,691
- You don't have the power
to do that without Lasher.

327
00:18:26,822 --> 00:18:28,128
So you better come up
with a plan B.

328
00:18:28,258 --> 00:18:31,305
[footsteps departing]

329
00:18:42,185 --> 00:18:44,579
- Hey.

330
00:18:44,709 --> 00:18:47,669
You want to come inside?

331
00:18:47,799 --> 00:18:49,671
- I'm waiting for my sister.

332
00:18:49,801 --> 00:18:51,673
- Can I wait with you?

333
00:19:00,595 --> 00:19:02,945
I'm sorry about your mom.

334
00:19:03,075 --> 00:19:06,905
When my mom died,
I felt everyone was talking,

335
00:19:07,036 --> 00:19:10,039
but no one was
actually saying anything.

336
00:19:10,170 --> 00:19:12,476
It took me a while
to figure out

337
00:19:12,607 --> 00:19:14,783
that everyone was trying to
tell me how much they loved her

338
00:19:14,913 --> 00:19:17,133
and how sad they were.

339
00:19:17,264 --> 00:19:19,744
- What happened to my mom?

340
00:19:19,875 --> 00:19:22,138
Jojo said it was
like Auntie Gifford,

341
00:19:22,269 --> 00:19:26,360
but she didn't say what
happened to Auntie Gifford.

342
00:19:28,100 --> 00:19:29,363
- Well...

343
00:19:31,756 --> 00:19:35,847
They both had injuries
to their internal organs.

344
00:19:35,978 --> 00:19:38,067
- Is it contagious?

345
00:19:38,198 --> 00:19:40,156
- No.

346
00:19:40,287 --> 00:19:42,332
And I'm not gonna let it
happen to anyone else.

347
00:19:42,463 --> 00:19:43,986
I promise.

348
00:19:45,683 --> 00:19:48,991
Don't tell anyone...

349
00:19:49,121 --> 00:19:51,298
but I have chocolate eclairs
in the kitchen,

350
00:19:51,428 --> 00:19:53,213
and they're not gonna eat
themselves.

351
00:19:55,563 --> 00:19:56,912
- Thanks, Rowan.

352
00:20:01,612 --> 00:20:04,224
- Ah, come in. Come in.
Lilia, Desmond, come on in.

353
00:20:04,354 --> 00:20:05,921
You know our hostess.
- Hi.

354
00:20:06,051 --> 00:20:09,620
- Rowan, these are my cousins
from my Uncle Remy's side.

355
00:20:09,751 --> 00:20:11,622
- How are you? Hi.
Thank you so much for coming.

356
00:20:11,753 --> 00:20:13,233
How are you?

357
00:20:13,363 --> 00:20:15,147
There are drinks in the parlor,
if you're interested.

358
00:20:15,278 --> 00:20:18,063
Right this way.

359
00:20:18,194 --> 00:20:21,284
- Josephine, a word, please?

360
00:20:21,415 --> 00:20:23,460
[eerie music]

361
00:20:23,591 --> 00:20:26,376
Rowan, I need you
to talk to her for me.

362
00:20:26,507 --> 00:20:29,031
- Yeah, that's not
gonna happen.

363
00:20:29,161 --> 00:20:31,599
♪

364
00:20:31,729 --> 00:20:33,340
- What about Lasher?

365
00:20:33,470 --> 00:20:35,429
I thought he was here.

366
00:20:37,561 --> 00:20:39,520
- He'll be downstairs soon.

367
00:20:39,650 --> 00:20:41,173
- Sorry to interrupt.

368
00:20:41,304 --> 00:20:43,524
I promised Dolly Jean
that I would cover the mirrors

369
00:20:43,654 --> 00:20:46,178
or it could weaken the spell.
- Yeah, follow me.

370
00:20:46,309 --> 00:20:47,571
I'll get you some sheets.

371
00:20:47,702 --> 00:20:54,535
♪

372
00:20:56,232 --> 00:20:59,061
[indistinct chatter]

373
00:21:07,635 --> 00:21:09,550
- Where have you been?
- I'm sorry.

374
00:21:09,680 --> 00:21:11,421
I'm sorry it took so long.

375
00:21:11,552 --> 00:21:14,729
They made me stay and fill out
a bunch of paperwork and stuff.

376
00:21:14,859 --> 00:21:17,558
[chatter continues]

377
00:21:21,388 --> 00:21:23,259
- Cousin Eric says
I'm gonna have to live

378
00:21:23,390 --> 00:21:25,087
with a bunch of strangers.

379
00:21:25,217 --> 00:21:28,873
- Oh, no, Cousin Eric is dumber
than a box of hair.

380
00:21:29,004 --> 00:21:30,875
I'm not gonna let that happen.

381
00:21:31,006 --> 00:21:32,834
- Okay.

382
00:21:32,964 --> 00:21:35,663
- So why don't you
go find Mabery?

383
00:21:35,793 --> 00:21:37,752
And I will find you
in just a little bit.

384
00:21:37,882 --> 00:21:39,667
- Okay.
- Yeah.

385
00:21:43,801 --> 00:21:47,196
- You should start
handing this out soon.

386
00:21:47,327 --> 00:21:49,372
- All the women
aren't here yet.

387
00:21:49,503 --> 00:21:52,244
- Who's missing?

388
00:21:52,375 --> 00:21:54,725
- All these people.
- [chuckles]

389
00:21:54,856 --> 00:21:58,599
Doreen and Marjorie are late
for their own parties.

390
00:21:58,729 --> 00:22:00,252
They'll be here.

391
00:22:00,383 --> 00:22:02,298
- And what about Evelyn?

392
00:22:03,821 --> 00:22:06,041
- I've been calling.

393
00:22:06,171 --> 00:22:08,217
I'll try again right now.
- Please.

394
00:22:08,348 --> 00:22:10,219
[cell phone vibrating]
Okay.

395
00:22:10,350 --> 00:22:12,613
[trumpet music playing]
[on phone] Hey.

396
00:22:12,743 --> 00:22:14,441
- Uh, how's it going?

397
00:22:14,571 --> 00:22:15,877
- It's okay.

398
00:22:16,007 --> 00:22:17,487
Sorry I had to leave
so quickly.

399
00:22:17,618 --> 00:22:19,359
When's your flight out?
- Tomorrow morning.

400
00:22:19,489 --> 00:22:24,276
Uh, I am at this incredible
little café in the Quarter.

401
00:22:24,407 --> 00:22:28,106
And apparently I'm--
I'm super into trumpet music.

402
00:22:28,237 --> 00:22:31,283
You want to meet me out?
- Oh...

403
00:22:31,414 --> 00:22:33,851
I wish I could. I can't.

404
00:22:33,982 --> 00:22:36,332
- Family stuff.

405
00:22:36,463 --> 00:22:39,988
- Yeah, but maybe you
could cancel your flight.

406
00:22:40,118 --> 00:22:41,990
I mean, this should all be over
by tomorrow morning,

407
00:22:42,120 --> 00:22:43,774
and then I'll be free.

408
00:22:43,905 --> 00:22:46,037
We can go to this incredible
little café of yours.

409
00:22:46,168 --> 00:22:48,300
- Ah, you know what?
Why not?

410
00:22:48,431 --> 00:22:50,172
Flight canceled.

411
00:22:50,302 --> 00:22:53,480
They serve breakfast,
so I may still be here.

412
00:22:53,610 --> 00:22:55,351
Text me when you wake up.

413
00:22:55,482 --> 00:22:56,831
- Okay.

414
00:22:56,961 --> 00:22:58,310
Yeah, I'll do that.

415
00:22:58,441 --> 00:23:00,400
- Okay.

416
00:23:04,621 --> 00:23:06,318
- What makes you so sure

417
00:23:06,449 --> 00:23:08,582
it's going to be over
by tomorrow?

418
00:23:08,712 --> 00:23:11,541
[distant indistinct chatter]

419
00:23:11,672 --> 00:23:14,109
[chuckles]

420
00:23:14,239 --> 00:23:15,589
- Thank you.

421
00:23:15,719 --> 00:23:17,808
- Man, how you doing?
Can I get you a drink?

422
00:23:17,939 --> 00:23:19,375
- No, nothing for me tonight.

423
00:23:19,506 --> 00:23:21,551
I need to be on my toes
in case the police call.

424
00:23:21,682 --> 00:23:23,292
- Oh, they're out
looking for her.

425
00:23:23,423 --> 00:23:24,902
- God, I hope so.

426
00:23:25,033 --> 00:23:26,600
You can see it in their eyes.

427
00:23:26,730 --> 00:23:29,516
They think she's just
out partying, but...

428
00:23:29,646 --> 00:23:31,126
my Lucy isn't like that.

429
00:23:31,256 --> 00:23:33,694
- Yeah, well, of course
you're worried.

430
00:23:33,824 --> 00:23:35,957
[opera music playing]

431
00:23:36,087 --> 00:23:38,438
Somebody turn that
damn thing off!

432
00:23:38,568 --> 00:23:40,657
Look, I'm sorry. Excuse me.

433
00:23:40,788 --> 00:23:46,271
♪

434
00:23:46,402 --> 00:23:48,535
[music stops]
- Ben, hi.

435
00:23:48,665 --> 00:23:50,450
- Hi.
- Rowan.

436
00:23:50,580 --> 00:23:52,713
I heard about your daughter.

437
00:23:52,843 --> 00:23:54,497
You must be so worried.

438
00:23:54,628 --> 00:23:56,325
- Thank you.

439
00:23:56,456 --> 00:23:59,459
It's nice to finally meet you.

440
00:23:59,589 --> 00:24:01,983
Lucy's been looking forward
to meeting you, too.

441
00:24:02,113 --> 00:24:05,203
She has some ideas
about medical school...

442
00:24:05,334 --> 00:24:06,901
though, uh...

443
00:24:07,031 --> 00:24:08,729
yeah, I don't think...

444
00:24:08,859 --> 00:24:11,209
[continues indistinctly]

445
00:24:11,340 --> 00:24:13,516
- [chuckles]

446
00:24:13,647 --> 00:24:15,605
Yeah.

447
00:24:16,998 --> 00:24:19,566
- I'm sure it's difficult,
but she's really excited,

448
00:24:19,696 --> 00:24:22,264
and you're such
an inspiration to her.

449
00:24:24,396 --> 00:24:26,398
- It's lovely to meet you.
Thank you. Excuse me.

450
00:24:26,529 --> 00:24:29,401
[ominous music]

451
00:24:29,532 --> 00:24:36,452
♪

452
00:24:41,413 --> 00:24:43,024
[sniffles]

453
00:24:45,896 --> 00:24:47,724
[crying softly, sniffles]

454
00:24:47,855 --> 00:24:50,248
[knob squeaks, water stops]

455
00:24:50,379 --> 00:24:53,077
[slams sink]

456
00:24:53,208 --> 00:24:56,124
[breathes deeply]

457
00:25:00,345 --> 00:25:02,304
[door bell jingles]

458
00:25:02,434 --> 00:25:05,176
[music playing faintly,
indistinct chatter]

459
00:25:05,307 --> 00:25:08,571
♪

460
00:25:08,702 --> 00:25:12,270
- Hey, Mr. Milk, last call.

461
00:25:12,401 --> 00:25:14,969
- It's not Mr. Milk.
It's Mr. Darwin.

462
00:25:15,099 --> 00:25:16,274
- Sure thing.

463
00:25:16,405 --> 00:25:19,713
You want another or not?

464
00:25:19,843 --> 00:25:22,454
- If you'll sit with me
while I drink it.

465
00:25:22,585 --> 00:25:24,413
- That's not gonna happen.

466
00:25:26,763 --> 00:25:29,810
- Your eyes are captivating.
- Let go of me.

467
00:25:29,940 --> 00:25:33,291
[dramatic music]

468
00:25:33,422 --> 00:25:36,164
I'll get you your check.

469
00:25:36,294 --> 00:25:38,645
♪

470
00:25:38,775 --> 00:25:40,647
- Yeah.

471
00:25:40,777 --> 00:25:44,520
♪

472
00:25:44,651 --> 00:25:47,262
[indistinct chatter]

473
00:25:57,141 --> 00:26:01,102
- He's undermining you,
gathering his forces.

474
00:26:04,584 --> 00:26:06,977
- Yes, I'm sorry about that.
I've been here helping Rowan.

475
00:26:07,108 --> 00:26:09,676
It's hard for her
to manage him.

476
00:26:09,806 --> 00:26:11,199
- Andrew.

477
00:26:11,329 --> 00:26:13,288
Hi.
- Hi.

478
00:26:13,418 --> 00:26:15,072
- Thank you so much
for being here.

479
00:26:15,203 --> 00:26:18,293
I hear that you're the, uh,
Mayfair genealogy expert.

480
00:26:18,423 --> 00:26:20,904
- We make quite
an unusual-looking tree,

481
00:26:21,035 --> 00:26:22,819
I can tell you that much.

482
00:26:22,950 --> 00:26:24,691
- When things settle down,
I'd love to sit down with you

483
00:26:24,821 --> 00:26:26,693
and hear everything about it.
- Of course.

484
00:26:26,823 --> 00:26:28,085
I would be happy to.

485
00:26:28,216 --> 00:26:30,044
- So when do we get
to meet him?

486
00:26:30,174 --> 00:26:31,611
- Yeah...

487
00:26:31,741 --> 00:26:34,352
Rowan, when
do we get to meet him?

488
00:26:34,483 --> 00:26:37,355
[ominous music]

489
00:26:37,486 --> 00:26:39,706
♪

490
00:26:39,836 --> 00:26:41,185
- Um...

491
00:26:41,316 --> 00:26:45,320
♪

492
00:26:45,450 --> 00:26:47,278
- I know you're all excited
to see him.

493
00:26:47,409 --> 00:26:48,628
But the thing is--

494
00:26:48,758 --> 00:26:50,542
- She is lying to us, everybody.

495
00:26:50,673 --> 00:26:51,805
Lasher isn't even here.

496
00:26:51,935 --> 00:26:53,589
I have looked
everywhere for him.

497
00:26:53,720 --> 00:26:55,025
- No, the thing is,
we don't know where he is.

498
00:26:55,156 --> 00:26:56,636
- What?

499
00:26:56,766 --> 00:26:58,550
- You don't think he's somehow
involved in this thing?

500
00:26:58,681 --> 00:27:00,944
- Oh, no, no, no, no, no,
dear Ryan.

501
00:27:01,075 --> 00:27:04,948
In your grief, you--you've got
things twisted around.

502
00:27:05,079 --> 00:27:07,081
Lasher has protected
this family for centuries.

503
00:27:07,211 --> 00:27:09,344
It's because he's gone

504
00:27:09,474 --> 00:27:12,956
we find ourselves
vulnerable to this harm.

505
00:27:13,087 --> 00:27:16,046
- Is that true, Rowan?

506
00:27:16,177 --> 00:27:18,440
- Yes, it is.

507
00:27:18,570 --> 00:27:20,485
Moira, can I talk to you
in the other room?

508
00:27:20,616 --> 00:27:23,575
[indistinct chatter]

509
00:27:23,706 --> 00:27:25,839
Look, I'm so sorry
about your mother.

510
00:27:25,969 --> 00:27:27,405
- You know, when Tessa
told me about you,

511
00:27:27,536 --> 00:27:29,233
I actually thought that

512
00:27:29,364 --> 00:27:31,409
maybe there would be another
Mayfair who understands

513
00:27:31,540 --> 00:27:34,021
just how fucked up this family
is, but clearly not.

514
00:27:36,240 --> 00:27:38,112
- Lasher killed your mother
and Gifford.

515
00:27:40,549 --> 00:27:42,594
- Yeah.

516
00:27:42,725 --> 00:27:45,293
So don't just tell me.

517
00:27:45,423 --> 00:27:47,817
Go back in there
and tell the whole family.

518
00:27:47,948 --> 00:27:49,776
- They would leave.
You know they would leave.

519
00:27:49,906 --> 00:27:51,386
And I need them to be here
so I can protect them.

520
00:27:51,516 --> 00:27:52,953
- Bullshit.

521
00:27:53,083 --> 00:27:54,302
- I've been over this
100 different ways.

522
00:27:54,432 --> 00:27:55,912
The only way it works is
to have everyone here

523
00:27:56,043 --> 00:27:57,958
so I can make sure
Lasher comes here.

524
00:27:58,088 --> 00:28:00,961
And then when he does,
I can kill him.

525
00:28:01,091 --> 00:28:02,397
- You can kill him?

526
00:28:02,527 --> 00:28:03,703
- Yes.

527
00:28:05,617 --> 00:28:06,923
- Okay.

528
00:28:07,054 --> 00:28:08,272
Um...

529
00:28:08,403 --> 00:28:10,057
you're his witch.

530
00:28:10,187 --> 00:28:12,102
- I'm not his witch.
- But you're his mother.

531
00:28:12,233 --> 00:28:14,235
He gives you
a shitload of power.

532
00:28:22,069 --> 00:28:23,418
- Go ahead.

533
00:28:23,548 --> 00:28:25,246
Read my mind.

534
00:28:27,204 --> 00:28:29,293
I'm telling you the truth.

535
00:28:29,424 --> 00:28:30,991
Go ahead.

536
00:28:32,427 --> 00:28:33,994
- Okay.

537
00:28:39,782 --> 00:28:44,004
♪

538
00:28:44,134 --> 00:28:45,483
[zapping]

539
00:28:45,614 --> 00:28:46,920
Ah!
- What's wrong?

540
00:28:47,050 --> 00:28:48,922
- What did you just do?
- Nothing.

541
00:28:49,052 --> 00:28:50,097
What?

542
00:28:50,227 --> 00:28:51,707
- That has never happened.

543
00:28:51,838 --> 00:28:54,275
It's like a knife in my brain.

544
00:28:54,405 --> 00:28:57,017
I mean...[sighs]

545
00:28:57,147 --> 00:28:58,670
I guess sometimes
it's harder with people

546
00:28:58,801 --> 00:29:00,629
who have stronger magic.

547
00:29:03,806 --> 00:29:07,636
- Look, I swear to you,

548
00:29:07,767 --> 00:29:09,943
the second he walks
through those doors,

549
00:29:10,073 --> 00:29:11,379
I'm gonna take care of him.

550
00:29:15,296 --> 00:29:18,429
- Okay.

551
00:29:18,560 --> 00:29:20,431
So what happens
if I believe you?

552
00:29:20,562 --> 00:29:22,912
- I know you've been talking
to the Talamasca.

553
00:29:23,043 --> 00:29:27,047
But I can't have them or
anyone else derailing my plan.

554
00:29:28,831 --> 00:29:31,138
I need you to trust me.

555
00:29:31,268 --> 00:29:33,531
I know how powerful you are,
Moira.

556
00:29:33,662 --> 00:29:35,142
I'm not your enemy, okay?

557
00:29:39,494 --> 00:29:41,061
- Okay.

558
00:29:42,845 --> 00:29:44,325
- Okay.

559
00:29:46,022 --> 00:29:47,328
[door opens]

560
00:29:50,070 --> 00:29:55,902
♪

561
00:29:56,032 --> 00:29:57,555
[line trilling]

562
00:29:57,686 --> 00:29:58,774
- [on phone]
Hello?

563
00:30:00,776 --> 00:30:02,038
- Hey.

564
00:30:02,169 --> 00:30:03,910
Uh, Lasher is missing.
[door closes]

565
00:30:04,040 --> 00:30:06,564
He's not in the house.

566
00:30:06,695 --> 00:30:09,176
- Does Rowan know where he is?
- No.

567
00:30:09,306 --> 00:30:11,221
Oh...

568
00:30:11,352 --> 00:30:15,095
so her plan
is to draw him to her,

569
00:30:15,225 --> 00:30:17,445
and then when he gets there,
she's gonna kill him.

570
00:30:17,575 --> 00:30:20,317
I want to believe her,
but I don't know.

571
00:30:20,448 --> 00:30:22,842
What do you think?

572
00:30:22,972 --> 00:30:26,019
- [sighs]
I don't know either.

573
00:30:26,149 --> 00:30:28,195
I think we have to proceed
with our plan.

574
00:30:30,762 --> 00:30:32,677
- Got it.

575
00:30:32,808 --> 00:30:34,984
You're just hanging out
in here?

576
00:30:35,115 --> 00:30:37,247
- Keeping watch from upstairs.

577
00:30:37,378 --> 00:30:39,249
We have a nice sight line.
- Okay.

578
00:30:39,380 --> 00:30:42,383
I guess just text me
if you spot him first.

579
00:30:45,081 --> 00:30:47,475
Sip, I'm...

580
00:30:47,605 --> 00:30:50,260
trusting you here.

581
00:30:50,391 --> 00:30:52,436
Just...[sighs]

582
00:30:52,567 --> 00:30:55,483
Tell me if I'm doing
the right thing.

583
00:30:55,613 --> 00:30:57,311
- You are.

584
00:30:57,441 --> 00:30:59,008
I won't let you down.

585
00:30:59,139 --> 00:31:01,750
- Okay.

586
00:31:01,881 --> 00:31:03,491
[door opens]

587
00:31:03,621 --> 00:31:10,498
♪

588
00:31:15,242 --> 00:31:17,984
- Moira says
he's not in the house.

589
00:31:18,114 --> 00:31:20,551
We're not gonna get him
as he leaves.

590
00:31:20,682 --> 00:31:22,989
We're gonna get him
coming home.

591
00:31:23,119 --> 00:31:24,425
- Huh.

592
00:31:24,555 --> 00:31:26,775
And you?

593
00:31:26,906 --> 00:31:28,777
Are you with us?

594
00:31:30,822 --> 00:31:33,260
- I'm here, aren't I?

595
00:31:33,390 --> 00:31:35,262
- Hmm.

596
00:31:37,090 --> 00:31:40,920
I imagine you would like
the satisfaction.

597
00:31:43,400 --> 00:31:45,315
- [scoffs]

598
00:31:45,446 --> 00:31:49,624
♪

599
00:31:53,802 --> 00:31:56,674
- So we've got to get going.
Where is she?

600
00:31:56,805 --> 00:31:58,589
- I've left messages.

601
00:31:58,720 --> 00:32:01,157
I've talked to her son.

602
00:32:01,288 --> 00:32:02,985
She knows there's a gathering.

603
00:32:03,116 --> 00:32:05,379
She knows it's important.
[chuckles]

604
00:32:05,509 --> 00:32:08,034
- Tell me what
you're not telling me.

605
00:32:08,164 --> 00:32:11,820
- I think
she might rightly assume...

606
00:32:11,951 --> 00:32:13,822
Cortland is here.

607
00:32:15,302 --> 00:32:16,999
[groans softly]

608
00:32:17,130 --> 00:32:21,047
Hmm, there's just
so much you don't know.

609
00:32:22,352 --> 00:32:24,398
Suffice it to say...

610
00:32:26,400 --> 00:32:28,358
Things happened between them.

611
00:32:28,489 --> 00:32:29,881
- [sighs]

612
00:32:30,012 --> 00:32:32,754
- Evelyn won't be
in the same room with him.

613
00:32:32,884 --> 00:32:35,061
- Why didn't you tell me
this earlier?

614
00:32:35,191 --> 00:32:37,846
- [chuckles]
Well...

615
00:32:37,977 --> 00:32:40,936
you were taking
Cortland's advice...

616
00:32:41,067 --> 00:32:44,244
not mine.

617
00:32:44,374 --> 00:32:45,810
- Okay.

618
00:32:48,465 --> 00:32:51,077
[indistinct chatter]

619
00:32:51,207 --> 00:32:53,122
Hi. Alonso, hey.
- Hey.

620
00:32:53,253 --> 00:32:55,168
- I need you to drive down
to Evelyn Mayfair's right now

621
00:32:55,298 --> 00:32:57,170
and bring her here.
- Everything all right?

622
00:32:57,300 --> 00:32:58,954
- Yeah, just--
if she asks about Cortland,

623
00:32:59,085 --> 00:33:00,782
tell her
he won't be here, okay?

624
00:33:00,912 --> 00:33:02,914
- Okay.
- Okay, thank you.

625
00:33:03,045 --> 00:33:04,829
[indistinct chatter]

626
00:33:04,960 --> 00:33:06,222
Hi.

627
00:33:06,353 --> 00:33:07,441
Hey, have you seen Cortland?

628
00:33:07,571 --> 00:33:09,051
- I'm tired of waiting.
Let's go.

629
00:33:09,182 --> 00:33:10,444
- Oh, no, no, don't leave.
Don't leave.

630
00:33:10,574 --> 00:33:12,054
We're gonna start the spell
any minute.

631
00:33:12,185 --> 00:33:13,403
We're just waiting
on one or two people.

632
00:33:13,534 --> 00:33:15,188
Don't worry.
I'll be right back.

633
00:33:15,318 --> 00:33:17,451
I'll just be a minute. Okay.

634
00:33:20,367 --> 00:33:21,716
- Support her?

635
00:33:21,846 --> 00:33:23,674
Who got all these people here?
I did.

636
00:33:23,805 --> 00:33:25,241
Who stood up in her defense?

637
00:33:25,372 --> 00:33:28,375
Who hasn't said one word
to anyone

638
00:33:28,505 --> 00:33:30,855
about what her son
has actually done?

639
00:33:30,986 --> 00:33:33,989
- Lasher?
You were his accomplice.

640
00:33:34,120 --> 00:33:35,556
You helped bring him to life.

641
00:33:35,686 --> 00:33:37,601
You're half the reason
this is happening.

642
00:33:37,732 --> 00:33:40,474
- Oh, Jojo, darling, please,

643
00:33:40,604 --> 00:33:42,867
decide what it is
you're angry about.

644
00:33:42,998 --> 00:33:44,043
Hmm?

645
00:33:44,173 --> 00:33:45,696
- [scoffs]
- Or don't.

646
00:33:45,827 --> 00:33:48,743
Come on, let's go downstairs
and talk like civilized folk.

647
00:33:48,873 --> 00:33:50,962
I mean, you know how much...

648
00:33:51,093 --> 00:33:53,313
[shivers]
How much I hate this room.

649
00:33:53,443 --> 00:33:55,010
- Yes, because it was
your father's

650
00:33:55,141 --> 00:33:56,968
and you're so very different
than your father.

651
00:33:57,099 --> 00:33:58,535
- Yeah.

652
00:33:58,666 --> 00:34:00,537
- He was a terrible man who--

653
00:34:00,668 --> 00:34:03,671
who used Lasher to steal power
from the women in this family.

654
00:34:03,801 --> 00:34:06,543
- [sighs]

655
00:34:06,674 --> 00:34:10,678
- You know, I keep thinking
over and over about that--

656
00:34:10,808 --> 00:34:14,029
about that day that we...

657
00:34:14,160 --> 00:34:16,379
we sat underneath
the crepe myrtle

658
00:34:16,510 --> 00:34:19,469
and you held my hand

659
00:34:19,600 --> 00:34:21,297
and said you supported
my decision.

660
00:34:21,428 --> 00:34:22,385
- That's right.

661
00:34:22,516 --> 00:34:23,865
- That all you wanted was

662
00:34:23,995 --> 00:34:27,608
for me to be
my most authentic self.

663
00:34:27,738 --> 00:34:31,177
I felt so loved.

664
00:34:34,180 --> 00:34:36,399
Now I don't think it was love.

665
00:34:36,530 --> 00:34:39,098
You wanted a daughter,
because in this family,

666
00:34:39,228 --> 00:34:40,838
daughters are more powerful.
- That is not true.

667
00:34:40,969 --> 00:34:43,276
- Jojo, can I talk to you?

668
00:34:43,406 --> 00:34:44,451
- Rowan, you're here.
I need your help.

669
00:34:44,581 --> 00:34:45,713
Can you talk some sense
into her?

670
00:34:45,843 --> 00:34:47,497
- No, not you. No.

671
00:34:47,628 --> 00:34:51,153
- I hope she turns you back
into a fucking garden gnome!

672
00:34:51,284 --> 00:34:53,112
[door slams]

673
00:34:55,462 --> 00:34:57,855
- Wait. Rowan.

674
00:34:57,986 --> 00:34:59,292
Rowan, is this a joke?

675
00:34:59,422 --> 00:35:00,771
- Evelyn won't come here
because of you,

676
00:35:00,902 --> 00:35:02,512
but you knew that!

677
00:35:02,643 --> 00:35:05,080
You were willing to leave her
out there unprotected!

678
00:35:05,211 --> 00:35:06,995
- No, no, no!
It's not what you think!

679
00:35:07,126 --> 00:35:08,649
[door rattling]

680
00:35:08,779 --> 00:35:11,521
[pounding on door]

681
00:35:11,652 --> 00:35:13,480
[sighs]

682
00:35:13,610 --> 00:35:15,003
Rowan, you need me. Please.

683
00:35:15,134 --> 00:35:16,744
Please open the door.
[door rattles]

684
00:35:21,009 --> 00:35:23,316
- Night, Stu.
See you tomorrow.

685
00:35:23,446 --> 00:35:26,797
[door opens, closes]

686
00:35:28,408 --> 00:35:29,800
We're closed.

687
00:35:31,672 --> 00:35:34,457
[ominous music]

688
00:35:34,588 --> 00:35:39,419
♪

689
00:35:39,549 --> 00:35:42,422
- [sniffing]

690
00:35:42,552 --> 00:35:48,602
♪

691
00:35:48,732 --> 00:35:50,691
[door closes]

692
00:35:50,821 --> 00:35:52,301
[lock clicks]

693
00:35:52,432 --> 00:35:54,999
♪

694
00:35:55,130 --> 00:35:57,915
- What are you doing?

695
00:35:58,046 --> 00:36:00,048
- You're not being
very welcoming.

696
00:36:00,179 --> 00:36:02,355
- That's because
you're not welcome.

697
00:36:04,792 --> 00:36:07,142
David!

698
00:36:07,273 --> 00:36:09,623
David! David!

699
00:36:18,719 --> 00:36:21,417
David, run!

700
00:36:21,548 --> 00:36:24,594
- [groans]

701
00:36:24,725 --> 00:36:25,813
[Evelyn grunts]

702
00:36:25,943 --> 00:36:27,075
♪

703
00:36:27,206 --> 00:36:29,991
[squelching]

704
00:36:30,121 --> 00:36:32,080
[David coughs]
- I'm sorry.

705
00:36:32,211 --> 00:36:33,908
I'm so sorry.
[door closes]

706
00:36:35,953 --> 00:36:38,391
[phone buzzing]

707
00:36:38,521 --> 00:36:40,654
[indistinct chatter]

708
00:36:40,784 --> 00:36:42,569
- Alonso, hey.

709
00:36:42,699 --> 00:36:45,746
- Lasher attacked Evelyn
and her son.

710
00:36:45,876 --> 00:36:47,530
- Are they okay?

711
00:36:47,661 --> 00:36:49,880
- [on phone] Evelyn's got
some cuts and bruises.

712
00:36:50,011 --> 00:36:51,186
He choked David pretty badly,

713
00:36:51,317 --> 00:36:53,493
but it looks like
he'll be okay.

714
00:36:53,623 --> 00:36:56,800
- Okay. Um, do me a favor
and stay there with them

715
00:36:56,931 --> 00:36:58,846
and help them with anything
that they need, okay?

716
00:36:58,976 --> 00:37:00,587
- Okay.

717
00:37:00,717 --> 00:37:02,284
Rowan...

718
00:37:02,415 --> 00:37:04,025
watch out.

719
00:37:04,155 --> 00:37:06,810
He's probably headed your way.

720
00:37:06,941 --> 00:37:08,508
- Okay.

721
00:37:08,638 --> 00:37:13,600
♪

722
00:37:13,730 --> 00:37:16,255
[indistinct chatter]

723
00:37:20,607 --> 00:37:22,304
Hey, listen up!

724
00:37:22,435 --> 00:37:24,219
[chatter stops]

725
00:37:24,350 --> 00:37:26,569
♪

726
00:37:26,700 --> 00:37:29,529
I have some news I have
to share with all of you.

727
00:37:29,659 --> 00:37:35,796
♪

728
00:37:35,926 --> 00:37:38,407
Lasher killed...

729
00:37:38,538 --> 00:37:40,627
Alicia and Gifford.

730
00:37:40,757 --> 00:37:42,019
- Lasher?
[all murmuring]

731
00:37:42,150 --> 00:37:45,109
- I'm so, so, so sorry
for lying to all of you.

732
00:37:45,240 --> 00:37:47,416
- Why did you keep this
from us?

733
00:37:47,547 --> 00:37:49,636
- I needed all of you to be
here so I could protect you.

734
00:37:49,766 --> 00:37:51,333
- What else are you
not telling us?

735
00:37:51,464 --> 00:37:53,422
- That's what happened to Lucy,
isn't it?

736
00:37:53,553 --> 00:37:54,989
He killed her?

737
00:37:56,686 --> 00:37:58,427
- Yes.

738
00:37:58,558 --> 00:38:02,475
Lasher is a curse
on this family.

739
00:38:02,605 --> 00:38:04,694
We've been shackled to him
for hundreds of years,

740
00:38:04,825 --> 00:38:06,914
and he's done nothing
but use us.

741
00:38:07,044 --> 00:38:09,873
And now he's trying to kill us.
- Wait, wait. Please, stay.

742
00:38:10,004 --> 00:38:11,701
- But I've come up with a plan
to protect us all,

743
00:38:11,832 --> 00:38:13,094
if you'll please
just take the spell.

744
00:38:13,224 --> 00:38:15,183
- Rowan...

745
00:38:15,314 --> 00:38:17,272
you lied to me.

746
00:38:17,403 --> 00:38:20,275
- Daphney, I was trying
to keep you safe.

747
00:38:20,406 --> 00:38:22,712
Daphne, no!

748
00:38:22,843 --> 00:38:24,453
Jojo, stop her!

749
00:38:24,584 --> 00:38:26,934
♪

750
00:38:27,064 --> 00:38:28,631
Don't leave the house!

751
00:38:28,762 --> 00:38:32,200
♪

752
00:38:32,331 --> 00:38:33,723
Jojo.

753
00:38:33,854 --> 00:38:40,426
♪

754
00:38:42,210 --> 00:38:44,038
- What did you do to them?

755
00:38:46,475 --> 00:38:48,390
- I was trying to stop them.

756
00:38:48,521 --> 00:38:51,306
- You put them in a thrall,
didn't you?

757
00:38:51,437 --> 00:38:54,265
[eerie whispering]

758
00:38:54,396 --> 00:38:58,661
♪

759
00:38:58,792 --> 00:39:00,446
[scraping]

760
00:39:00,576 --> 00:39:03,231
- He's here.

761
00:39:03,362 --> 00:39:05,059
Stay inside.

762
00:39:07,322 --> 00:39:10,064
- [breathing heavily,
grunting]

763
00:39:16,375 --> 00:39:18,986
[haunting music]

764
00:39:19,116 --> 00:39:25,819
♪

765
00:39:39,441 --> 00:39:41,138
[gate creaks]

766
00:39:41,269 --> 00:39:44,011
- ♪ It looks the same

767
00:39:44,141 --> 00:39:45,708
- Do it.

768
00:39:47,449 --> 00:39:48,885
- Please.

769
00:39:49,016 --> 00:39:50,104
- Now!

770
00:39:50,234 --> 00:39:53,629
- ♪ But something's changed

771
00:39:53,760 --> 00:39:55,762
- Please, Mother.

772
00:39:55,892 --> 00:39:59,722
- ♪ What have you done

773
00:39:59,853 --> 00:40:01,985
♪ What have you done

774
00:40:02,116 --> 00:40:03,987
- Please.

775
00:40:04,118 --> 00:40:08,252
♪

776
00:40:08,383 --> 00:40:10,429
- No!

777
00:40:10,559 --> 00:40:15,172
- ♪ I'm safe and sound,
down river deep ♪

778
00:40:15,303 --> 00:40:19,089
♪ A place so close

779
00:40:19,220 --> 00:40:22,397
♪ Now gone for keeps

780
00:40:22,528 --> 00:40:26,445
[tires screeching]

781
00:40:26,575 --> 00:40:29,404
[car doors opening, closing]

782
00:40:29,535 --> 00:40:30,971
- Lasher.

783
00:40:32,363 --> 00:40:34,453
Lasher.

784
00:40:34,583 --> 00:40:35,845
No.

785
00:40:35,976 --> 00:40:37,543
- Let's go.
Get him in the car.

786
00:40:37,673 --> 00:40:40,023
- ♪ What have you done

787
00:40:40,154 --> 00:40:42,025
- Go!

788
00:40:42,156 --> 00:40:49,119
♪

789
00:40:58,302 --> 00:41:01,088
[tires squealing]

790
00:41:01,218 --> 00:41:08,182
♪

791
00:41:11,664 --> 00:41:13,666
They're trapped.

792
00:41:13,796 --> 00:41:16,451
I don't have the power
to fix this without Lasher.

793
00:41:16,582 --> 00:41:19,106
I was sent to escort
Lasher to his confinement.

794
00:41:19,236 --> 00:41:21,325
Your captive isn't here.

795
00:41:21,456 --> 00:41:24,503
Julien - Lasher's been
his whole life's work.

796
00:41:24,633 --> 00:41:27,854
You go in there,
you're at his mercy.

797
00:41:27,984 --> 00:41:30,030
Now I'm determined to help,

798
00:41:30,160 --> 00:41:33,120
whether it serves me
or sends me to hell.

799
00:41:33,250 --> 00:41:34,861
No! No! No!

800
00:41:34,991 --> 00:41:39,387
♪

801
00:41:43,260 --> 00:41:44,392
Tell me what he said.

802
00:41:45,785 --> 00:41:47,961
We're meant
to cull the herd.

803
00:41:48,091 --> 00:41:49,484
It's a natural thing,

804
00:41:49,615 --> 00:41:51,791
like Mr. Darwin taught.

805
00:41:51,921 --> 00:41:53,401
But I'm not what you are.

806
00:41:53,532 --> 00:41:55,838
No [no audio]
Smell you a mile away.

807
00:41:55,969 --> 00:42:04,760
♪

808
00:42:04,891 --> 00:42:07,415
Spalding: In episode three,
the scene with Lasher and Felix

809
00:42:07,546 --> 00:42:10,766
really came out of
a story instinct

810
00:42:10,897 --> 00:42:14,030
that Lasher needs to meet
another kind of magical being

811
00:42:14,161 --> 00:42:16,119
as a means to understand
himself.

812
00:42:16,250 --> 00:42:17,730
♪

813
00:42:17,860 --> 00:42:19,688
And then there was
just that feeling

814
00:42:19,819 --> 00:42:22,909
that I wanted to give the
audience some kind of connection

815
00:42:23,039 --> 00:42:24,650
to the whole Anne Rice universe

816
00:42:24,780 --> 00:42:26,260
and to "Interview
with the Vampire."

817
00:42:26,390 --> 00:42:28,958
And so I went to Rolin Jones,
and said,

818
00:42:29,089 --> 00:42:32,048
"What could we steal
from your world

819
00:42:32,179 --> 00:42:33,833
that would be an overlap?

820
00:42:33,963 --> 00:42:36,313
Is there a vampire
who could talk to Lasher?"

821
00:42:36,444 --> 00:42:38,533
And there was this character
in their world,

822
00:42:38,664 --> 00:42:40,840
and he's a student of Lestat.

823
00:42:40,970 --> 00:42:42,450
[Whoosh]
Is that blood?

824
00:42:42,581 --> 00:42:44,147
Yes.

825
00:42:44,278 --> 00:42:46,236
What you been up to
tonight, friend?

826
00:42:46,367 --> 00:42:48,064
Hey,
you're not my friend.

827
00:42:48,195 --> 00:42:49,065
Oh.

828
00:42:49,196 --> 00:42:50,589
♪

829
00:42:50,719 --> 00:42:52,808
Is that
how it's gonna be?[Whoosh]

830
00:42:52,939 --> 00:42:56,290
Shooting in Jackson Square,
it's an amazing place to shoot.

831
00:42:56,420 --> 00:42:57,944
You feel the history
and you feel the magic

832
00:42:58,074 --> 00:42:59,249
and the voodoo
and all the rest of it.

833
00:42:59,380 --> 00:43:00,947
And it was great having Felix.

834
00:43:01,077 --> 00:43:03,123
[Whoosh][Chuckles]

835
00:43:03,253 --> 00:43:05,168
[Breathing heavily]
What are you?

836
00:43:05,299 --> 00:43:07,040
What the damn hell
are you?

837
00:43:07,170 --> 00:43:09,216
I don't know.

838
00:43:09,346 --> 00:43:12,567
It shows that this can turn into
a real amazing monster universe,

839
00:43:12,698 --> 00:43:14,700
bringing over those crossovers
with the vampires

840
00:43:14,830 --> 00:43:17,441
and the witches and Lasher,
whatever the hell he is.

841
00:43:17,572 --> 00:43:20,444
Maybe I was a priest.
That's why I feel like this.

842
00:43:20,575 --> 00:43:22,533
That feeling's guilt.

843
00:43:22,664 --> 00:43:25,014
Spalding: So that idea
that he's teaching Lasher

844
00:43:25,145 --> 00:43:27,016
something about how to live

845
00:43:27,147 --> 00:43:29,584
because he has learned
from Lestat

846
00:43:29,715 --> 00:43:32,892
was too fantastic
not to run with.

847
00:43:33,022 --> 00:43:37,374
You live by their rules,
and you'll go... crazy.

848
00:43:37,505 --> 00:43:38,854
♪

849
00:43:38,985 --> 00:43:41,204
[Whoosh]

850
00:43:41,335 --> 00:43:43,816
[Whoosh, chomp][Man screams]

851
00:43:43,946 --> 00:43:47,515
♪

852
00:43:47,646 --> 00:43:49,299
Spalding:
I think, in terms of trust,

853
00:43:49,430 --> 00:43:53,608
we want to feel the way
one does feel in a family,

854
00:43:53,739 --> 00:43:56,655
because family, again, was what
we were delving into so much

855
00:43:56,785 --> 00:43:58,352
in the season, which is like,

856
00:43:58,482 --> 00:43:59,745
who has your back
- and who doesn't?
- Hi.

857
00:43:59,875 --> 00:44:01,790
Sorry that took so long.

858
00:44:01,921 --> 00:44:04,880
We've watched Rowan really build
a relationship with Jojo,

859
00:44:05,011 --> 00:44:07,404
and here she is,
very early on in our season,

860
00:44:07,535 --> 00:44:09,755
betraying one of the people
who's really,

861
00:44:09,885 --> 00:44:12,932
really had her back
and helped her into the family.

862
00:44:13,062 --> 00:44:14,629
Our father is upstairs.

863
00:44:14,760 --> 00:44:16,370
You looked me in the eye.

864
00:44:16,500 --> 00:44:18,198
You promised me.

865
00:44:18,328 --> 00:44:20,766
Ultimately,
what she does in episode three

866
00:44:20,896 --> 00:44:23,333
is she decides
to use Cortland as a model

867
00:44:23,464 --> 00:44:24,900
for leadership in the family

868
00:44:25,031 --> 00:44:26,554
because he's won
the family over,

869
00:44:26,685 --> 00:44:28,730
and it really works against her.

870
00:44:28,861 --> 00:44:31,124
These are my cousins
- from my Uncle Rémy's side.
- How are you?

871
00:44:31,254 --> 00:44:32,691
Hi.
Thank you so much.

872
00:44:32,821 --> 00:44:34,954
She lies and she manipulates.

873
00:44:35,084 --> 00:44:36,695
She does things
that Cortland would do.

874
00:44:36,825 --> 00:44:40,699
Josephine,
a word, please.

875
00:44:40,829 --> 00:44:45,965
And we just wanted our Rowan
to not quite pull it off.

876
00:44:46,095 --> 00:44:47,618
What about Lasher?

877
00:44:47,749 --> 00:44:49,055
I thought he was here.

878
00:44:50,970 --> 00:44:54,060
Um, I know you're all excited
to see him,

879
00:44:54,190 --> 00:44:56,192
but the thing is--She is lying to us.

880
00:44:56,323 --> 00:44:58,107
It was also
a great opportunity

881
00:44:58,238 --> 00:45:00,457
for Moira to be
a real antagonist.

882
00:45:00,588 --> 00:45:02,633
- You're his witch.
- I'm not his witch.

883
00:45:02,764 --> 00:45:04,287
But you're his mother.

884
00:45:04,418 --> 00:45:06,159
He gives you
a [no audio] load of power.

885
00:45:06,289 --> 00:45:08,161
Daddario:
I like the themes

886
00:45:08,291 --> 00:45:10,337
in the show
that we're playing with.

887
00:45:10,467 --> 00:45:12,121
We're playing with power,

888
00:45:12,252 --> 00:45:14,036
and everyone knows
that power is a slippery slope.

889
00:45:14,167 --> 00:45:16,430
And that's true for Rowan.

890
00:45:16,560 --> 00:45:18,214
I know how powerful
you are, Moira,

891
00:45:18,345 --> 00:45:19,868
I'm not your enemy, okay?

892
00:45:19,999 --> 00:45:20,956
♪

893
00:45:21,087 --> 00:45:22,871
Okay.

894
00:45:23,002 --> 00:45:24,568
You want another or not?

895
00:45:24,699 --> 00:45:26,440
[Grunts][Glass clinks]

896
00:45:26,570 --> 00:45:28,485
If you'll sit with me
while I drink it.

897
00:45:28,616 --> 00:45:30,574
Let go of me.

898
00:45:32,446 --> 00:45:34,187
Huston: It's Lasher trying
to figure out who he is.

899
00:45:34,317 --> 00:45:35,754
I'll get you your check.

900
00:45:35,884 --> 00:45:39,105
And he's tempted by Felix
to say.

901
00:45:39,235 --> 00:45:41,934
"Take what you want.
You are a one-off."

902
00:45:42,064 --> 00:45:43,805
But it's not in his nature,

903
00:45:43,936 --> 00:45:45,720
so when he does try
to take control,

904
00:45:45,851 --> 00:45:47,330
and he does try
to sort of impose

905
00:45:47,461 --> 00:45:49,071
this sort of strength
and this force...

906
00:45:49,202 --> 00:45:50,943
David!

907
00:45:51,073 --> 00:45:53,162
...doesn't turn out the way
he thinks it will

908
00:45:53,293 --> 00:45:55,295
because it doesn't sit
right with him.

909
00:45:55,425 --> 00:45:57,253
[Grunts]

910
00:45:57,384 --> 00:45:58,820
♪

911
00:45:58,951 --> 00:46:00,604
David, run.

912
00:46:00,735 --> 00:46:02,389
I think
that's so interesting.

913
00:46:02,519 --> 00:46:05,348
So, you know, like, when
he is cut, bruised, battered,

914
00:46:05,479 --> 00:46:08,917
beaten, the only person
he wants to see is his mother

915
00:46:09,048 --> 00:46:11,615
and his lover, Rowan, and
that's when he goes back there.

916
00:46:11,746 --> 00:46:14,531
And that's where
the ultimate betrayal happens...

917
00:46:14,662 --> 00:46:16,185
He's here.

918
00:46:16,316 --> 00:46:17,665
...and not just to me
but to her, too.

919
00:46:17,796 --> 00:46:19,101
Stay inside.

920
00:46:19,232 --> 00:46:21,277
♪

921
00:46:21,408 --> 00:46:23,845
I remember that stakeout day.

922
00:46:23,976 --> 00:46:25,499
It was like 2:00 A.M.
in the morning.

923
00:46:25,629 --> 00:46:26,848
It was cold.

924
00:46:26,979 --> 00:46:28,328
I don't know if it was cold,

925
00:46:28,458 --> 00:46:29,459
but it was 2:00 A.M.
in the morning.

926
00:46:29,590 --> 00:46:31,374
Staying up all night.

927
00:46:31,505 --> 00:46:33,681
That's a huge scene,
and it was my first scene

928
00:46:33,812 --> 00:46:35,161
working with Tongayi
this season.

929
00:46:35,291 --> 00:46:37,076
We had a great time.

930
00:46:37,206 --> 00:46:39,165
Spalding: I'm so happy
with that quelling scene

931
00:46:39,295 --> 00:46:41,776
because it feels
very, very intimate.

932
00:46:41,907 --> 00:46:45,606
It feels like it's
between Lasher and Rohan.

933
00:46:45,736 --> 00:46:48,739
And then there's this element
of Cip entering the Talamasca,

934
00:46:48,870 --> 00:46:50,263
entering their story.

935
00:46:50,393 --> 00:46:52,004
Moira: Do it.

936
00:46:52,134 --> 00:46:54,833
[Breathing heavily]
- Please.
- Now.

937
00:46:54,963 --> 00:46:57,009
We really talked about it
kind of like a western.

938
00:46:57,139 --> 00:46:58,837
There's a feeling
of a long street.

939
00:46:58,967 --> 00:47:00,969
Please, Mother.

940
00:47:01,100 --> 00:47:04,451
So that showdown becomes
a moment of her protecting him

941
00:47:04,581 --> 00:47:07,454
and her kind of taking
the bullet for him, in a way.

942
00:47:07,584 --> 00:47:11,153
I remember us mostly making fun
of the queller machine.

943
00:47:11,284 --> 00:47:13,112
Ah!

944
00:47:13,242 --> 00:47:15,592
The queller. 2024.

945
00:47:15,723 --> 00:47:17,377
It's that new standard version.

946
00:47:17,507 --> 00:47:18,465
Buy it.

947
00:47:18,595 --> 00:47:20,206
Go to www.talam...

948
00:47:20,336 --> 00:47:21,250
[Bleep]

949
00:47:21,381 --> 00:47:22,773
...dot com.

950
00:47:22,904 --> 00:47:24,732
[Breathing heavily]

951
00:47:24,863 --> 00:47:26,125
No.

952
00:47:26,255 --> 00:47:28,214
♪

953
00:47:28,344 --> 00:47:30,477
Spalding: When Rowan falls
to the ground,

954
00:47:30,607 --> 00:47:34,394
our director, Logan, framed
the shot really beautifully.

955
00:47:34,524 --> 00:47:36,439
It's just half of her face,

956
00:47:36,570 --> 00:47:38,311
and then everything is
in her point of view

957
00:47:38,441 --> 00:47:41,053
as she has to register
what's happening

958
00:47:41,183 --> 00:47:42,750
but can't do anything about it.

959
00:47:42,881 --> 00:47:49,583
♪

960
00:47:53,195 --> 00:47:55,981
[ominous music]

961
00:47:56,111 --> 00:48:03,075
♪

962
00:48:03,075 --> 00:48:08,075
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

963
00:48:03,075 --> 00:48:13,075
For latest movies and series with subtitles
Visit    WWW.AWAFIM.TV    Today


